As the saying goes...

Was ist wichtig im Leben ist Leben, und nicht das Ergebnis des Lebens.
What is important in life is life, and not the result of life.

- Johann Wolfgang von Goethe

Thursday, December 23, 2010

Season's Greetings with LOVE

i

love

el amor

l'amour

die Liebe

pagmamahal

Joyeux Noel!

Bonne Année!


Feliz Navidad!


Prosit Neujahr!

Feliz Año Nuevo!

Happy New Year!

Happy Holidays!

Merry Christmas!

Maligayang Pasko!

Fröhliche Weihnachten!

Masaganang Bagong Taon!

Einen guten Rutsch ins neue Jahr!

Geschenke

gifts

gifts

gifts

---------------------------------------------------------

Season's greetings with love in Deutsch, English, Français, Español, and Tagalog

:-)

Thursday, October 7, 2010

Tschüß!

Remember what I said in my "Last Post for German 10"? Just as how Frau Arroyo said it, I was "forced into [this class] by circumstance? At first, I found myself very unfortunate. However, it totally as the semester went on. This is one of the perfect reasons why I don't regret anything. One thing may not be that good in the first instance, it may somehow lead to a better one in the second, third, fourth, ninth, sixteenth, twentieth, one hundred first, or whatever instance and you will surely not regret it. I really had a lot of fun in this class because I was able to:

1. meet new friends
2. learn the German language
3. know that all Nouns are capitalized in German
4. count in German
5. learn that the World Cup has a meaning for Germans
6. get at least a simple overview of what this 'meaning' does to Germans
7. watch German movies
8. find German movies interesting
9. wake up early from Tuesday to Thursday
10. write a blog
11. correctly pronounce a lot of German words in sociology
12. listen to German songs
13. appreciate German songs
14. see Berlin (in pictures, of course)
15. consider working in Germany (despite Prof. Monsod's speech in her Econ 100.1 class... let me think...)
16. consider working for the Philippines even in Germany (extension for #15)
17. consider studying in Germany but work here in the Philippines (quite impossible, though... first substitute for #15)
18. sige na nga, visit na lang (second substitute for #15)
19. tell time in German
20. tell directions in German
21. learn the Germans' view of World War II and other related events
22. learn how Germans are different from Japanese
...and so much more... it's impossible to include them all. In short, I really had a lot of fun!!!

However, there are still some things I'm still having difficulty in.

1. "THE ALMIGHTY GENDER" (courtesy of Frau Ong)
2. vocabulary (of course, this will take time)
3. negation (even in my German 11 final exam)
4. time management (too generic)
5. how to avoid cramming (okay, forget about 4 and 5)

Of course, I won't forget the movies. I loved watching them.

Goodbye, Lenin
The capitalist and the socialist -- the reality and the funny invention of events
(This is just about the movie. In this case, I'm not describing capitalism and socialism in any way.)

Im Juli (In July)
The funnier one -- definitely not a prophecy and where was the sun again? XD

Lola Rennt
(Run Lola Run)
Things are intricately interconnected -- one of the messages I got movie
Why? It's hard to explain.

Hitlerjunge Salomon (Europa, Europa)
Again, the intricate interconnection of things and a view of World War II and the Holocaust

Plus, the song Nur Für Dich by Wise Guys -- my current LSS as of now. And, it has been my LSS for a couple of days now!

Moving on...

Of course, aside from the lessons, discussions, movies, etc., what made the class much more fun are the people! It would be completely different if they weren't the same people.

Die Klassenkameraden:

1. Xandi Alcasid
2. Luis Medalla
3. Seungkyung Kim
4. Carl Dayandante
5. Paolo Bernardo
5. Phillterr Saligumba
6. Mimi Reyes
7. Candy Reyes
8. Jet Ocampo
9. Cara Ramos
10. Crissy Gavan
11. Dana Capuyan
12. Lorraine Cardinal
13. MJ Madelo
14. Jet Ocampo
15. Bern Agbulos
16. Kiko Dee
17. Gleeko

Die Besucher:
1. German 1
2. German 2
3. German 3
Unfortunately, I wasn't able to ask for their names. Ironically, one of the first things a student learns in a foreign language class is to ask for one's name.

Die 'substitute' Deutschkurslehrerin:
Frau Roorkee Ong

Die Deutschkurslehrerin:
Frau Jeanne Arroyo

(Sorry for the word, substitute)

I learned a lot and I really had fun!!!
Well, that's it for German 10-11. Hopefully, I get to have German 12-13 next semester even if I have already completed my foreign language requirement.

Vielen Dank!
Tschüß!

Sunday, October 3, 2010

Heute ist Deutschlands Nationalfeiertag

Der Tag am Deutschen Einheit ist am dritten Oktober. Er ist Deutschlands Nationalfeiertag.

Short post only :-D

Thursday, September 30, 2010

Ich hab' in Berlin verlort!

In unserem Deutschkurs haben wir berühmte Orte in Berlin erörtert. Sie sind sehr schön! These places are:

das Bundeskanzleramt
das Bundeswaschmaschine
das Elefantenklo

der Fernsehturm am Alexanderplatz

das Sony Center auf dem Potsdamer Platz

das Haus der Kulturen der Welt

Unter den Linden

die Staatsoper Unter den Linden

die Humboldt-Universität

der Reichstag

In the same chapter, we also discussed asking for and giving directions in German. The first time we discussed it, I TOTALLY GOT LOST IN BERLIN. XD I kept on mixing words that actually made no sense. Haha... Fortunately, I was able to "find my way back" when we discussed it again. The activity done with a partner, the list of phrases which can be used to ask and give directions, and the discussion about the prepositions in, durch, über, zu, and am... vorbei really helped a lot.

Saturday, September 18, 2010

Meine Visitenkarte

Last Dienstag, eine Hausaufgabe was given by Frau Arroyo. Die Hausaufgabe was to make eine Visitenkarte. I actually thought it was for Mittwoch but I was absent on that day to finish/cram my take home exam for a major subject XD so I wasn't able to bring them on Donnerstag. Because of that, I wasn't able to actively participate in the activity with the real Germans. :-( But it's okay because it was really fun. By the way, here's meine Visitenkarte. --- Denglisch, haha

(Since I posted this one online and others might see it, I would just like to note that I am not connected to Institut für Sozialforschung and Goethe Universität in any way. This Visitenkarte was just used for an in-class activity.)

:-)

Sunday, September 12, 2010

Was machen sie beruflich?

Before I went to college, I was really undecided what course to take because there were a lot of choices and I wasn't really sure what job or what kind of job I want have in the future. So, here are some of the jobs that I want to have regardless of my major or of my ability but considering my interests or what I'm fond of doing. Some of these are just dream jobs because my major is very far it from and I don't have the proper skills while some of these are somewhat possible for me to have.

1.
Was ist sie von Beruf?
Sie ist Köchin von Beruf.



2.
Was macht er beruflich?
Er ist Reisebürokaufmann von Beruf.



3.
Was ist ihr Beruf?
Sie ist Fotographin.



4.
Was macht sie?
Sie arbeitet als Architekturin.



5.
Was ist er von Beruf?
Er ist Animator von Beruf.



6.
Das ist Brad Paisley.
Was ist er von Beruf?
Er ist Musiker von Beruf. Er ist genau Country-Sänger.



Das ist Jon Foreman.
Was ist er von Beruf?
Er ist Musiker von Beruf. Er ist genau Rock-Sänger.



7.
Das ist Umberto Eco.
Was macht er beruflich?
Er ist Schriftsteller.



8.
Was ist sein Beruf?
Er ist Lehrer.



9.
Was ist sie von Beruf?
Sie arbeitet als Sozialforscherin.



10.
Was machen sie beruflich?
Sie sind Sportwissenschaftler.



11.
Das ist Tony Hawk.
Was macht er beruflich?
Er ist Profisportler von Beruf. Er ist genau Skateboarder.



Das ist Lisa Rands.
Was macht sie beruflich?
Sie ist Profisportler von Beruf. Sie ist genau Sportklettererin.



12.
Was ist sein Beruf?
Er arbeitet als Fitnesskaufmann.

---------------------------------------------------------------

Well, I'm not really sure about some of the terms I used here--that is, if there exist such terms.
Tschüß!

Monday, August 30, 2010

Nadja Müller und die unerwünschte Besucherin


Remember Herr Björn Schneider and the international publishing company called McGraw-Wadsworth International Publications which is headquartered in München? Let's pretend that the building above is the headquarters of McGraw-Wadsworth where Herr Schneider works. However, for this one, let's leave Herr Björn Schneider and Frau Gertrud Siebers. For now, let's see what a typical morning is for Frau Nadja Müller, one of the receptionists.

Mann 1: Guten Morgen, wo ist bitte die Marketingabteilung?
Nadja: Ah, moment... die Marketingabteilung ist in der elften Etage rechts.
Mann 1: Danke schön.
Nadja: Bitte schön.

Mann 2: In welcher Etage ist das Redaktionsbüros für Politikwissenschaft?
Nadja: Das ist in der neunten Etage.
Mann 2: Okay.

Frau 1: Entschuldigung, wo sind hier die Toiletten?
Nadja: Gleich hier unten links.
Frau 1: Danke!

Mann 3: Entschuldigen Sie, wo finde ich die Werbungabteilung?
Nadja: Die ist in der elften Etage links.
Mann 3: Vielen Dank!

Frau 2: Guten Morgen, wo finde ich die Bibliothek von McGraw-Wadworth?
Nadja: Moment... die Bibliothek ist von der ersten bis der dritten Etage rechts aber ihr Eingang ist in der zweiten Etage.
Frau 2: Danke!
Nadja: Bitte!

Mann 4: Hallo! In welcher Etagen sind das Redaktionsbüro von Sport, das Redaktionsbüro von franzosische Literatur und das Redaktionsbüro von Geschichte?
Nadja: Hmm... das Redaktionsbüro von Sport ist in der vierten Etage. Das Redaktionsbüro von franzosische Literatur ist in der sechsten Etage. Das Redaktionsbüro von Geschichte ist in der achten Etage.
Mann 4: Danke schön.
Nadja: Bitte schön.

Mann 5: Entschuldigung, guten Morgen.
Frau 3: Guten Morgen,
Nadja: Guten Morgen.
Frau 3: Wir suchen die Buchhandlung. Wo ist hier die bitte?
Nadja: Ihr Eingang ist gleich hier unten links neben den Toiletten.
Mann 5 und Frau 3: Danke!

Frau 4: Wo ist das Zimmer von Björn Schneider?
Nadja: Haben Sie einen Termin mit Herr Schneider?
Frau 4: Ich möchte ihn sehen! Er musst mich reden!
Nadja: Es tut mir leid. Wenn Sie haben keinen Termin, Sie sind nicht...
Frau 4: Scheiße! Ich sorge nicht!
Nadja: Guard!
Frau 4: Ich bin seine Freundin!

(The arrrival of a person like Frau 4 isn't really typical anymore so... End of Conversation)

Like before, I actually have no idea what a receptionist really does. :-D
These conversations are actually based on page 101, "Orientierung im Verlag." However, I'm pretty sure that many statements here are grammatically incorrect. XD. I still tried expressing them in German, though.

Sunday, August 29, 2010

Zum Geburstag viel Glück

Here are some random people with their birthdays:

Daniel César Martín Brühl González Domingo

Er heißt Daniel Brühl. Er ist ein deutscher Schauspieler.
Es ist am sechzehnten Sechsten neunzehnhundertachtundsiebzig geboren,


Natalia Glebova-Paradorn

Sie heißt Natalie Glebova. Sie ist eine kanadische Schönheitskönigin.
Sie ist am elften Elften neunzehnhunderteinundachtzig geboren.


SpongeBob SquarePants/Robert Schwammkopf

Er heißt SpongeBob Schwammkopf.
Er ist am vierzehnten Siebten neunzehnhundertsechsundachtzig geboren.


Stefani Joanne Angelina Germanotta

Sie heißt Lady Gaga. Sie ist eine amerikanische Popsingärin und Songwriterin.
Sie ist am achtundzwanzigten Dritten neunzehnhundertsechsundachtzig geboren.


Jerome Earl Fontamillas

Er heißt Jerome Fontamillas. Er ist ein filipino-amerikanischer Musiker.
Er ist am zwanzigten Sechsten neunzehnhundertsiebenundsechzig geboren.


Moritz Bleibtreu

Er heißt Moritz Bleibtreu. Er ist ein deutscher Schauspieler.
Er ist am dreizehnten August neunzehnhunderteinundsiebzig geboren.


Laura Esquivel

Sie heißt Laura Esquivel. Sie ist eine mexikanische Schriftstellerin.
Sie ist am dreißigten September neunzehnhundertfünfzig geboren.


John Rodney Mullen

Er heißt Rodney Mullen. Er ist ein amerikanischer Skateboarder.
Er ist siebzehnten August neunzehnhundertsechsundsechzig geboren.


Carrie Marie Underwood

Sie heißt Carrie Underwood. Sie ist eine amerikanische Country-Sängerin.
Sie ist am zehnten März neunzehnhundertdreinundachtzig geboren.


Chris Omprakash Sharma

Er heißt Chris Sharma. Er ist ein amerikanischer Sportkletterer.
Er ist am dreiundzwanzigten April neunzehnhunderteinundachtzig geboren.

--------------------------------------------------------------

[Never mind the picture... XD]

Ich heiße JC Tolentino.
Ich bin am sechsten April neunzehnhundertdreiundneunzig.

Saturday, August 28, 2010

Studieren in Quezon City



Ich heiße JC Tolentino und bin student. Ich wohne in Quezon City und studiere an der Universität den Philippinen. Ich studiere Soziologie am College den Sozialwissenschaften und der Philosophie. Ich fahre 30 minuten mit dem Jeepney.




(This is based on the paragraphs in pages 98 and 99. :-) )


Sunday, August 22, 2010

Was hat Björn Schneider vergessen?

McGraw-Wadsworth International Publications is a publisher of numerous textbooks, academic journals and electronic products in the humanities, social sciences and business. McGraw-Wadsworth International Publications is headquartered in Munich, Germany. Here's a typical Monday morning for its Executive Vice President for Global Strategy, Björn Schneider, and his secretary, Gertrud Siebers.


Gertrud: Guten Morgen, Herr Schneider.
Herr Schneider: Wo warst du?!?
Gertrud: Entschuldigen Sie, ich komme zu spät. Ich war im Stau.
Herr Schneider: Okay.

Gertrud is now in her station, answering calls for Mr. Schneider.

First call
Gertrud: Schneider.
Frau Gerhards: Hier ist Gerhards. Frau Siebers?
Gertrud: Frau Gerhards?
Frau Gerhards: Ich bin die neue Sekretärin von Herr Gustav Fischer.
Gertrud: Ach so. Was kann ich für Sie tun?
Frau Gerhards: Kann mein Chef einen Termin mit Herr Schneider zeitlich neu festlegen?
Gertrud: Wann auch, wenn es möglich ist?
Frau Gerhards: Am Mittwoch um 11 Uhr oder am Freitag um 14 Uhr.
Gertrud: Hmmm, einen Augenblick, bitte!


Gertrud: Herr Schneider,
Herr Schneider: Ja?
Gertrud: Herr Fischer möchte einen Termin mit Ihnen zeitlich neu festlegen. Was soll ich sagen?
Herr Schneider: Es ist okay. Wann?
Gertrud: Am Mittwoch um 11 Uhr oder am Freitag um 14 Uhr?
Herr Schneider: Am Mittwoch um 11 Uhr ist gut.
Gertrud: Okay. Ich werde seine Sekretärin sagen.

Gertrud: Herr Schneider zieht am Mittwoch um 11 Uhr vor.
Frau Gerhards: Gut. Danke schön. Auf Wiederhören.
Gertrud: Bitte schön und danke für den Anruf! Auf Wiederhören.

Second call
Gertrud: Schneider.
Frau Rohder: Hallo! Hier ist Martina.
Gertrud: Guten Morgen, Frau Rohder!
Frau Rohder: Kann ich mit Björn reden?
Gertrud: Einen Augenblick, bitte.



Gertrud: Herr Schneider,
Herr Schneider: Was?
Gertrud: Ihre Freundin möchte mit Ihnen reden.
Herr Schneider: Okay.

Martina: Hallo, Björn!
Björn: Ich arbeite. Warum?
Martina: Kannst du am Mittwoch zehn?
Björn: Warum? Da muss ich arbeiten. Das ist noch Sprechstunden.
Martina: Oh, ich habe vergessen. Gehen wir am Mittwoch um halb sieben aus? Nach deiner Arbeit?
Björn: Am Mittwochabend kann ich leider nicht, aber am Freitag?
Martina: Erinnerst du dich nicht etwas?
Björn: Nein. Warum? Freitagabend ist gut. Wir gehen am Freitag um halb sieben aus und wir kaufen am Samstag ein. Okay?
Martina: Das ist nicht okay. Du erinnerst dich nicht etwas!
Björn: Warum? Was soll ich mich erinnern?
Martina: Ich haße dich! Mittwoch ist mein Geburstag!!!

(End of phone conversation)

I really have no idea what a secretary does. :-D
This conversation features making an appointment, proposing a date and trennbare verben. I hope it's fine. By the way, some things I want to note: (1) I don't know what "to reschedule" is in German so I checked the dictionary and it said "zeitlich neu festlegen" so I used it but I wasn't sure if it was right, and (2) I kind of used some online translators as guide for some statements and I noticed some sort of les verbes pronominaux although I wasn't really sure if it's the same for German.

Popular Posts